-
1 beaten
1. 2. adjective1)off the beaten track — (remote) weit abgelegen
2) (hammered) gehämmert [Silber, Gold]* * *2) (mixed thoroughly: beaten egg.) geschlagen* * *beat·en[ˈbi:tən, AM -t̬ən]\beaten gold Blattgold nt\beaten track Trampelpfad mto be off the \beaten track abgelegen sein, abseits vom Weg liegen* * *['biːtn] ptp of beatadj3)(= defeated)
a beaten man — ein geschlagener Mann* * *beaten [ˈbiːtn]A pperf von beat1B adj1. geschlagen, besiegt2. TECH gehämmert (Gold etc)3. erledigt, fertig umg, erschöpft4. a) viel begangen (Weg)b) fig gewohnt, abgedroschen:off the beaten track abgelegen, fig ungewohnt, ungewöhnlich;go off the beaten track vom üblichen Weg abweichen* * *1. 2. adjective1)off the beaten track — (remote) weit abgelegen
2) (hammered) gehämmert [Silber, Gold]* * *adj.ausgeklopft adj.geschlagen adj. -
2 path
noun, pl. pathskeep to the path — auf dem Weg bleiben
the path to salvation/of virtue — der Weg des Heils/der Pfad der Tugend
* * *plural - paths; noun1) (a way made across the ground by the passing of people or animals: There is a path through the fields; a mountain path.) der Pfad2) ((any place on) the line along which someone or something is moving: She stood right in the path of the bus.) der Weg•- academic.ru/53967/pathway">pathway* * *[pɑ:θ, AM pæθ]ngarden \path Gartenweg mbeaten \path Trampelpfad mto clear a \path einen Weg bahnensnowploughs cleared a \path to the village Schneepflüge räumten den Weg zum Dorfto follow a \path einem Weg folgenthe \path of the bullet was through his left arm die Kugel durchschlug seinen linken Armto move in spiral \paths sich akk spiralförmig bewegento block sb's \path jdm den Weg verstellento block sb's \path sich akk jdm in den Weg stellento choose a \path einen Weg einschlagento cross sb's \path jdm über den Weg laufenI hope our \paths cross again in the future ich hoffe, dass unsere Wege sich wieder einmal kreuzen werdenthe \path to success der Weg zum Erfolg* * *[pAːɵ]n* * *b) IT Pfad m2. fig Weg m (to zu):3. PHYS, TECH Bahn f:path of current Stromweg m;path of electrons Elektronenbahn4. ASTRON Bahn f* * *noun, pl. pathsthe path to salvation/of virtue — der Weg des Heils/der Pfad der Tugend
* * *n.Bahn -en f.Pfad -e m.Weg -e m.Zweig -e m. -
3 wear
1. noun, no pl., no indef. art.1) (rubbing)wear [and tear] — Verschleiß, der; Abnutzung, die
show signs of wear — Verschleiß- od. Abnutzungserscheinungen aufweisen
the worse for wear — abgetragen [Kleider]; abgelaufen [Schuhe]; abgenutzt [Teppich, Sessel, Möbel]
2) (clothes, use of clothes) Kleidung, dieclothes for everyday wear — Alltagskleidung, die
2. transitive verb,children's/ladies' wear — Kinder-/Damen[be]kleidung, die
1) tragen [Kleidung, Schmuck, Bart, Brille, Perücke, Abzeichen]2) abtragen [Kleidungsstück]; abtreten, abnutzen [Teppich]be worn [smooth] — [Stufen:] ausgetreten sein; [Gestein:] ausgewaschen sein; [Gesicht:] abgehärmt sein
a [badly] worn tyre — ein [stark] abgefahrener Reifen
3) (make by rubbing) scheuernthe water had worn a channel in the rock — das Wasser hatte sich durch den Felsen gefressen
4) (exhaust) erschöpfen5) (coll.): (accept)3. intransitive verb,I won't wear that! — das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab! (ugs.)
wore, worn1) [Kante, Saum, Kleider:] sich durchscheuern; [Absätze, Schuhsohlen:] sich ablaufen; [Teppich:] sich abnutzenwear thin — (fig.) [Freundschaft, Stil:] verflachen, oberflächlicher werden; [Witz, Ausrede:] schon reichlich alt sein
2) (endure rubbing) [Material, Stoff:] halten; (fig.) sich haltenwear well/badly — sich gut/schlecht tragen
Phrasal Verbs:- academic.ru/93671/wear_away">wear away- wear off- wear out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) tragen3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) zeigen4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) abnutzen5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) reißen6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) halten2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) das Tragen2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) die Kleidung3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) die Abnutzung4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) die Haltbarkeit•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *[weəʳ, AM wer]I. ncasual/sports \wear Freizeit-/Sport[be]kleidung fthe chairs have a bit more \wear left in them die Stühle lassen sich noch gut eine Weile benutzenI haven't had much \wear out of this sweater ich habe diesen Pullover wenig getragento show signs of \wear Abnutzungserscheinungen [o Verschleißerscheinungen] aufweisen\wear and tear Abnutzung f, Verschleiß mto take a lot of \wear and tear stark strapaziert werdento be the worse for \wear abgenutzt [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. abgenützt] sein; (clothes) abgetragen sein; ( fig: person) fertig sein famI feel a bit the worse for \wear ich fühle mich etwas angeschlagenII. vt<wore, worn>1. (have on body)what are you \wearing to Caroline's wedding? was ziehst du zu Carolines Hochzeit an?she had nothing to \wear to the party sie hatte für die Party nichts anzuziehento \wear glasses eine Brille tragento \wear one's hair loose/up das Haar offen/hochgesteckt tragento \wear a hole in sth etw durchwetzen; water etw aushöhlen4.▶ to \wear one's heart on one's sleeve das Herz auf der Zunge tragenIII. vi<wore, worn>(get thinner) clothes sich akk abtragen; (get hole) sich akk durchscheuern; machine parts sich akk abnutzen [o SCHWEIZ, ÖSTERR abnützen]this shirt is starting to \wear at the collar dieses Hemd wird am Kragen schon dünnmy jeans have worn at the knees meine Jeans sind an den Knien durchgewetzt* * *[wɛə(r)] vb: pret wore, ptp worn1. n1)(= use)
he got four years' wear out of these trousers/that carpet — diese Hose/dieser Teppich hat vier Jahre lang gehaltenthere isn't much wear/there is still a lot of wear left in this coat/carpet — dieser Mantel/Teppich hält nicht mehr lange/hält noch lange
for casual/evening/everyday wear — für die Freizeit/den Abend/jeden Tag
2) (= clothing) Kleidung fwear and tear — Abnutzung f, Verschleiß m
fair wear and tear — normale Abnutzungs- or Verschleißerscheinungen
to show signs of wear (lit) — anfangen, alt auszusehen; (fig) angegriffen aussehen
to look the worse for wear (lit) (curtains, carpets etc) — verschlissen aussehen; (shoes, clothes) abgetragen aussehen; (furniture etc) abgenutzt aussehen; (fig) verbraucht aussehen
I felt a bit the worse for wear (inf) — ich fühlte mich etwas angeknackst (inf) or angegriffen
2. vt1) clothing, jewellery, spectacles, beard etc tragenI haven't a thing to wear! —
I haven't worn that for ages — das habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr angezogen or angehabt (inf) or getragen
to wear white/rags etc — Weiß/Lumpen etc tragen, in Weiß/Lumpen etc gehen
2) (= reduce to a worn condition) abnutzen; clothes abtragen; sleeve, knee etc durchwetzen; velvet etc blank wetzen; leather articles abwetzen; steps austreten; tyres abfahren; engine kaputt machento wear holes in sth — etw durchwetzen; in shoes etw durchlaufen
to wear smooth (by handling) — abgreifen; (by walking) austreten; pattern angreifen; sharp edges glatt machen
centuries of storms had worn the inscription smooth — die Inschrift war durch die Stürme im Laufe der Jahrhunderte verwittert
you'll wear a track in the carpet (hum) — du machst noch mal eine richtige Bahn or einen Trampelpfad (inf) in den Teppich
See:→ also worn3. vi1) (= last) haltento wear smooth (by water) — glatt gewaschen sein; (by weather) verwittern; (pattern) abgegriffen sein
the sharp edges will wear smooth in time/with use — die scharfen Kanten werden sich mit der Zeit/im Gebrauch abschleifen
to wear thin (lit) — dünn werden, durchgehen (inf)
that excuse/joke is wearing thin — diese Ausrede/dieser Witz ist (doch) schon etwas alt
3)* * *wear1 [weə(r)]A v/t prät wore [wɔː(r); US auch ˈwəʊər], pperf worn [wɔː(r)n; US auch ˈwəʊərn]wear sth to church etwas in die Kirche anziehen;wear the breeches ( oder trousers, bes US pants) umg die Hosen anhaben, das Regiment führen (Ehefrau);wear one’s hair long das Haar lang tragen;she wore white sie trug (stets) Weiß;2. ein Lächeln etc zur Schau tragen, zeigen:wear an angry expression wütend dreinblicken3. auch wear away ( oder down, off, out) Kleidung etc abnutzen, abtragen, Absätze abtreten, Stufen austreten, Reifen abfahren:shoes worn at the heels Schuhe mit schiefen Absätzen;wear into holes ganz abtragen, Schuhe durchlaufen4. Bücher etc abnutzen, zerlesen5. eingraben, nagen:a) aushöhlenb) aufreiben, jemandes Widerstand brechen:she was worn to a shadow sie war nur noch ein Schatten (ihrer selbst)9. Br sl eine Ausrede etc schluckenB v/i1. sth to wear etwas zum Anziehen2. halten, haltbar sein:a) sehr haltbar sein (Stoff etc),b) sich gut tragen (Kleid etc),3. auch wear away ( oder down, off, out) sich abtragen oder abnutzen, verschleißen (Kleidung etc), sich abfahren (Reifen):a) fadenscheinig werden (Kleider etc),b) fig sich erschöpfen (Geduld etc)wear to an end schleppend zu Ende gehen;wear on sich dahinschleppen (Zeit, Geschichte etc)5. sich ermüdend auswirken (on auf akk):she wears on me sie geht mir auf die NervenC s1. Tragen n:clothes for everyday wear Alltagskleidung f;the coat I have in wear der Mantel, den ich gewöhnlich trage2. (Be)Kleidung f, Mode f:in general wear modern, in Mode;be the wear Mode sein, getragen werdenfor hard wear strapazierfähig;a) abgenutzt, (sehr) mitgenommen (a. fig),b) angetrunken4. Haltbarkeit f:there is still a great deal of wear in it das lässt sich noch gut tragen oder benutzen;there is still plenty of wear in these tires (bes Br tyres) die Reifen haben noch gutes Profil, mit den Reifen kann man noch eine ganze Zeit fahrenwear2 [weə(r)] SCHIFF* * *1. noun, no pl., no indef. art.1) (rubbing)wear [and tear] — Verschleiß, der; Abnutzung, die
show signs of wear — Verschleiß- od. Abnutzungserscheinungen aufweisen
the worse for wear — abgetragen [Kleider]; abgelaufen [Schuhe]; abgenutzt [Teppich, Sessel, Möbel]
2) (clothes, use of clothes) Kleidung, dieclothes for everyday wear — Alltagskleidung, die
2. transitive verb,children's/ladies' wear — Kinder-/Damen[be]kleidung, die
1) tragen [Kleidung, Schmuck, Bart, Brille, Perücke, Abzeichen]2) abtragen [Kleidungsstück]; abtreten, abnutzen [Teppich]be worn [smooth] — [Stufen:] ausgetreten sein; [Gestein:] ausgewaschen sein; [Gesicht:] abgehärmt sein
a [badly] worn tyre — ein [stark] abgefahrener Reifen
3) (make by rubbing) scheuern4) (exhaust) erschöpfen5) (coll.): (accept)3. intransitive verb,I won't wear that! — das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab! (ugs.)
wore, worn1) [Kante, Saum, Kleider:] sich durchscheuern; [Absätze, Schuhsohlen:] sich ablaufen; [Teppich:] sich abnutzenwear thin — (fig.) [Freundschaft, Stil:] verflachen, oberflächlicher werden; [Witz, Ausrede:] schon reichlich alt sein
2) (endure rubbing) [Material, Stoff:] halten; (fig.) sich haltenwear well/badly — sich gut/schlecht tragen
Phrasal Verbs:- wear off- wear out* * *(clothing) v.anhaben (Kleidung) v. v.(§ p.,p.p.: wore, worn)= abnutzen v.abtragen v.aufhaben v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen) n.Abnutzung f.Abrieb -e f.Kleidung -en f.Verschleiß m. -
4 trail
1. noun1) Spur, die; (of meteor) Schweif, dertrail of smoke/dust — Rauch-/Staubfahne, die
be/get on somebody's trail — (lit. or fig.) jemandem auf der Spur od. Fährte sein/jemandem auf die Spur od. Fährte kommen
2. transitive verbbe hard or hot on the trail of somebody — (lit. or fig.) jemandem dicht auf den Fersen sein (ugs.)
trail somebody/an animal to a place — jemandem/einem Tier bis zu einem Ort folgen
2) (drag)trail something [after or behind one] — etwas hinter sich (Dat.) herziehen
3. intransitive verbtrail something on the ground — etwas über den Boden schleifen lassen
1) (be dragged) schleifen2) (hang loosely) herabhängen5) (creep) [Pflanze:] kriechenPhrasal Verbs:- academic.ru/113357/trail_away">trail away* * *[treil] 1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) herunterhängen2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) sich schleppen3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) verfolgen2. noun2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) der Pfad3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) die Spur•- trailer* * *[treɪl]I. n▪ to be on the \trail of sth/sb etw/jdm auf der Spur sein\trail of dust/smoke Staubwolke f/Rauchfahne fa paper \trail ein schriftlicher Beweisto be hot on the \trail of sb jdm dicht auf den Fersen seinto follow a \trail HUNT einer Fährte folgento leave a \trail eine Spur hinterlassenII. vt1. (follow)▪ to \trail sb/an animal jdm/einem Tier auf der Spur sein2. (drag)3. (in a competition)▪ to \trail sb/sth hinter jdm/etw liegenIII. vi2. (be losing) zurückliegen3. (move sluggishly)▪ to \trail [after sb] [hinter jdm her] trottento \trail along the street/into a room die Straße entlangschlendern/in ein Zimmer schlurfen* * *[treɪl]1. n2) (= track) Fährte f, Spur f2. vt2) (= drag) schleppen, schleifen3) (US: tow) ziehen, schleppen4) team, rival zurückliegen hinter (+dat)3. vi1) (on floor) schleifen2) (plant) sich rankena house with ivy trailing round the windows — ein Haus mit efeuumrankten Fenstern
3) (= walk) zuckeln, trotten4) (= be behind) (in competition etc) weit zurückliegen, hinterherhinken; (SPORT) weit zurückgefallen sein* * *trail [treıl]A v/t1. (nach)schleppen, (-)schleifen, hinter sich herziehen, ein Bein nachziehen:trail one’s coat(tails) fig provozieren, Streit suchen3. einen Pfad durch das Gras etc treten5. zurückbleiben hinter (dat), jemandem nachhinken (auch fig)6. trail arms MIL das Gewehr mit der Mündung nach vorn halten (Gewehrkolben in Bodennähe, Lauf im Winkel von 30°):trail arms! Gewehr rechts!B v/i1. schleifen:2. wehen, flattern3. herunterhängen4. BOT kriechen, sich ranken:5. dahinziehen (Rauch etc)6. sich (dahin)schleppen7. nachhinken (auch fig):trail by two goals SPORT mit zwei Toren im Rückstand liegen9. einer Spur nachgehen10. fischen ( for nach)C s2. Schweif m, Schwanz m (eines Meteors etc):trail of smoke Rauchfahne f3. Spur f:trail of blood Blutspur4. JAGD und fig Fährte f, Spur f:be on sb’s trail jemandem auf der Spur sein;be hot on sb’s trail jemandem dicht auf den Fersen sein;5. (Trampel)Pfad m, Weg m:a) den Weg markieren,b) fig den Weg bahnen ( for für), bahnbrechend sein, Pionierarbeit leisten ( in the field of auf dem Gebiet gen)6. MIL Gewehr-rechts-Haltung f ( → A 6)7. MIL Lafettenschwanz m* * *1. noun1) Spur, die; (of meteor) Schweif, dertrail of smoke/dust — Rauch-/Staubfahne, die
be/get on somebody's trail — (lit. or fig.) jemandem auf der Spur od. Fährte sein/jemandem auf die Spur od. Fährte kommen
2. transitive verbbe hard or hot on the trail of somebody — (lit. or fig.) jemandem dicht auf den Fersen sein (ugs.)
trail somebody/an animal to a place — jemandem/einem Tier bis zu einem Ort folgen
2) (drag)3. intransitive verbtrail something [after or behind one] — etwas hinter sich (Dat.) herziehen
1) (be dragged) schleifen2) (hang loosely) herabhängen3) (walk wearily etc.) trotten; (lag) hinterhertrotten4) (Sport): (be losing) zurückliegen5) (creep) [Pflanze:] kriechenPhrasal Verbs:* * *v.anhängen v. n.Nachlauf -¨e m.Pfad -e m.Trampelpfad m.
См. также в других словарях:
Trampelpfad — Trạm·pel·pfad der; ein schmaler Weg, der dadurch entstanden ist, dass viele Leute dort entlanggegangen sind: ein Trampelpfad im Dschungel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trampelpfad — in Dortmund Lanstrop Trampelpfad oder kurz Pfad (von althochd. pfat) ist eine Bezeichnung für einen schmalen Weg ohne viele Abzweigungen. Eine weitere Ableitung des Wortes im Althochdeutschen ist unklar. Ein Pfad ist oft schwer im Gelände… … Deutsch Wikipedia
Trampelpfad — der Trampelpfad, e (Aufbaustufe) schmaler Weg, der durch häufiges Betreten entstanden ist Beispiel: Als er auf einen Trampelpfad stieß, sah er in der Ferne ein sehr helles Licht … Extremes Deutsch
Trampelpfad — Weg; Steg; Pfad * * * Trạm|pel|pfad 〈m. 1〉 unbefestigter Weg, der durch häufiges Begehen entstanden ist [→ trampeln] * * * Trạm|pel|pfad, der: durch häufiges Darüberlaufen entstandener schmaler Weg. * * * Trạm|pel|pfad, der: durch häufiges… … Universal-Lexikon
Eichelberg (Odenwald) — Eichelberg Der Aussichtsturm auf dem Gipfel des Eichelbergs Höhe 524,9 … Deutsch Wikipedia
Bahnhof Quedlinburg — Bahnhofsschild aus Email am Bahnsteig 1 Daten Kategorie 5 … Deutsch Wikipedia
Leucate — Leucate … Deutsch Wikipedia
Americas unknown child — Originalplakat zum „Boy in the Box“ Fall, mit dem die Polizei versuchte, das unbekannte Opfer zu identifizieren. Als Boy in the Box (Junge im Karton) oder auch America’s unknown child (Amerikas unbekanntes Kind) wird das etwa 4 bis 6 Jahre alte… … Deutsch Wikipedia
America’s unknown child — Originalplakat zum „Boy in the Box“ Fall, mit dem die Polizei versuchte, das unbekannte Opfer zu identifizieren. Als Boy in the Box (Junge im Karton) oder auch America’s unknown child (Amerikas unbekanntes Kind) wird das etwa 4 bis 6 Jahre alte… … Deutsch Wikipedia
Boy in the Box — Originalplakat zum „Boy in the Box“ Fall, mit dem die Polizei versuchte, das unbekannte Opfer zu identifizieren. Als Boy in the Box (Junge im Karton) oder auch America’s unknown child (Amerikas unbekanntes Kind) wird das etwa 4 bis 6 Jahre alte… … Deutsch Wikipedia
Boy in the box — Originalplakat zum „Boy in the Box“ Fall, mit dem die Polizei versuchte, das unbekannte Opfer zu identifizieren. Als Boy in the Box (Junge im Karton) oder auch America’s unknown child (Amerikas unbekanntes Kind) wird das etwa 4 bis 6 Jahre alte… … Deutsch Wikipedia